2008年 02月 19日
しるしをつけてみる
聴覚障害犬のトレーニングについて書かれた本、
Hear Hearの著者のBarry EatonさんのHPをYahooの和訳で読んでいる。
なんだか、
机上のみ、実践ナシの勉強で日本語をしゃべってる外国人の会話を聞いてるみたいで、謎だらけの日本語に笑ってしまう。
仕方なく、学生の頃に使っていた辞書を何冊か引っ張り出し、眉間にシワを寄せながら調べている。
辞書をめくると、色んな単語に赤いペンでアンダーラインや印が付けてある。
業務用の英語の勉強をしていた時期があったから、こんな仰々しい英単語を頭に詰め込まなくちゃいけなかったのかと今さらながら感心する。
SQUAREという単語にアンダーラインが引いてある。
何でだろう?と思い出すと、
学生の頃HUEY LEWIS & THE NEWSが好きでカセットテープを片時も離さず聴いていた時期があった。
彼らの代表曲のHIP TO BE SQUAREの歌詞の日本語訳が知りたくて調べた事を思い出した。
HIPがTO BEでSQUARE・・・???
当時、友達のように接して頂いていた学校の英語の先生にアドバイスしてもらうと、
随分旧い言い回しの表現だね~と言っていたのを思い出した。
Hear Hearの著者のBarry EatonさんのHPをYahooの和訳で読んでいる。
なんだか、
机上のみ、実践ナシの勉強で日本語をしゃべってる外国人の会話を聞いてるみたいで、謎だらけの日本語に笑ってしまう。
仕方なく、学生の頃に使っていた辞書を何冊か引っ張り出し、眉間にシワを寄せながら調べている。
辞書をめくると、色んな単語に赤いペンでアンダーラインや印が付けてある。
業務用の英語の勉強をしていた時期があったから、こんな仰々しい英単語を頭に詰め込まなくちゃいけなかったのかと今さらながら感心する。
SQUAREという単語にアンダーラインが引いてある。
何でだろう?と思い出すと、
学生の頃HUEY LEWIS & THE NEWSが好きでカセットテープを片時も離さず聴いていた時期があった。
彼らの代表曲のHIP TO BE SQUAREの歌詞の日本語訳が知りたくて調べた事を思い出した。
HIPがTO BEでSQUARE・・・???
当時、友達のように接して頂いていた学校の英語の先生にアドバイスしてもらうと、
随分旧い言い回しの表現だね~と言っていたのを思い出した。
by r100rbeemer
| 2008-02-19 20:02
| 日常よもやま話